Ezechiel 3:19

SVDoch als gij den goddeloze waarschuwt, en hij zich van zijn goddeloosheid en van zijn goddelozen weg niet bekeert, hij zal in zijn ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw ziel bevrijd.
WLCוְאַתָּה֙ כִּֽי־הִזְהַ֣רְתָּ רָשָׁ֔ע וְלֹא־שָׁב֙ מֵֽרִשְׁעֹ֔ו וּמִדַּרְכֹּ֖ו הָרְשָׁעָ֑ה ה֚וּא בַּעֲוֹנֹ֣ו יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ ס
Trans.wə’atâ kî-hizəharətā rāšā‘ wəlō’-šāḇ mērišə‘wō ûmidarəkwō hārəšā‘â hû’ ba‘ăwōnwō yāmûṯ wə’atâ ’eṯ-nafəšəḵā hiṣṣalətā:

Algemeen

Zie ook: Ziel

Aantekeningen

Doch als gij den goddeloze waarschuwt, en hij zich van zijn goddeloosheid en van zijn goddelozen weg niet bekeert, hij zal in zijn ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw ziel bevrijd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַתָּה֙

-

כִּֽי־

-

הִזְהַ֣רְתָּ

waarschuwt

רָשָׁ֔ע

Doch als gij den goddeloze

וְ

-

לֹא־

-

שָׁב֙

niet bekeert

מֵֽ

-

רִשְׁע֔וֹ

en hij zich van zijn goddeloosheid

וּ

-

מִ

-

דַּרְכּ֖וֹ

weg

הָ

-

רְשָׁעָ֑ה

en van zijn goddelozen

ה֚וּא

-

בַּ

-

עֲוֺנ֣וֹ

hij zal in zijn ongerechtigheid

יָמ֔וּת

sterven

וְ

-

אַתָּ֖ה

-

אֶֽת־

-

נַפְשְׁךָ֥

maar gij hebt uw ziel

הִצַּֽלְתָּ

bevrijd


Doch als gij den goddeloze waarschuwt, en hij zich van zijn goddeloosheid en van zijn goddelozen weg niet bekeert, hij zal in zijn ongerechtigheid sterven; maar gij hebt uw ziel bevrijd.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!